Wir suchen:

ÜbersetzerInnen

Zum Übersetzen sind sehr gute Englisch oder Chinesisch-Kenntnisse notwendig. Im Allgemeinen übersetzen wir die englischen Übersetzungen der PR!-Hauptgruppe weiter ins Deutsche, wenn allerdings jemand direkt aus dem Chinesischen übersetzen will, wäre das natürlich auch in Ordnung.

Wir haben zwar wieder eine Person pro Projekt, aber da das nicht sehr viel ist, sind weitere Helfer durchaus willkommen.

 

KorrekturleserInnen

Wer gerne korrekturlesen möchte, benötigt gute Kenntnisse der deutschen Rechtschreibung und Grammatik. Die Aufgabe von KorrekturleserInnen besteht darin, fertig übersetzte Kapitel auf Fehler zu untersuchen, Unklarheiten mit den Übersetzern abzuklären und eventuell unschöne Sätze umzuschreiben.

KorrekturleserInnen werden auf jeden Fall dringend benötigt.

 

PDF DesignerInnen

Nachdem mittlerweile bei beiden Serien zumindest je ein kompletter Band übersetzt wurde, beginnt es langsam interessant zu werden, eine PDF-Version zusammenzustellen, allerdings müssten dafür noch alle Kapitel überarbeitet und vereinheitlicht werden.

 

Du kannst langfristig oder kurzfristig mitarbeiten, aber du solltest was von deinem ‘Handwerk’ verstehen. Wenn du dir nicht sicher bist, ob du die Anforderungen erfüllen kannst, versuch es einfach! Wir sind nicht bissig 😉
Wenn du mitarbeiten willst, schreib an [email protected] und wir werden deine Anfrage bearbeiten. Bitte schreib wirklich an die E-Mail Adresse. Bewerbungen in den Kommentaren werden künftig ignoriert, da das für mich nur zusätzliche Arbeit bedeutet.

Wir bemühen uns alle Anfragen innerhalb einer Woche zu bearbeiten. Bearbeiten bedeutet in dem Fall, dass wir euch eine kleine Aufgabe stellen werden, die von der jeweiligen Bewerbung abhängig ist.

19 Responses

  1. Fate

    Ich würde gerne helfen^^
    denn ich lese beide Serien sehr gerne und würde mich freuen sie auch den deutschsprachigen Lesern näher zu bringen.
    Leider kann ich nur vom Englischen übersetzten wodurch die Qualität etwas leidet.
    Ich beherrsche kein chinesich.
    Wenn ihr möchtet kann ich auch etwas zur “Probe” abgeben.

    Viele Grüße
    Fate

  2. luxeterna

    servus brauchts noch hilfe beim übersetzen?
    weil ich würd euch gern helfn

  3. Tenshi

    Na da bin ich ja nicht die erste, die helfen will xDD
    (Aber, da hier ja noch nichts steht: Macht ihr das mit der Rekrutierung so wie die Spanier? o.o)
    Nun ja, ich freu mich auf eure Antwort x3~

  4. blackrose

    Ich würde auch gerne helfen. Kann die Texte aus dem Englischen übersetzen und Korrekturlesen.

  5. ayena

    halloechen 🙂 ich sehe dass ihr schon ziemlich viele hilfe mit der uebersetzerei habt. Ich wuerde auch gerne helfen, vorzueglich korrekturlesen, aber uebesetzen koennte ich auch.

  6. kycse

    Irgendwie finde ich das überaus interessant. Kaum ist die Seite draußen haben wir Bewerbungen, aber davor nicht. Kann mir jemand sagen warum? Soweit ich weis gab es schon 2 oder 3 Nachrichten auf der PR! Hauptseite, dass es ein deutsches Übersetzungsprojekt gibt, bevor die Seite existierte. Wieso hat sich da keiner gemeldet. Wir beißen nicht xD

  7. Lin

    Hallo =D
    Ich würde mich gerne als Korrekturleserin melden 😀 (Ich könnte zwar auch übersetzen, kann allerdings kein Chinesisch… ich könnte also nur die englische Version auf deutsch übersetzen ^^’)
    Sollte ich dann eine Anfrage an euch schicken, oder reicht es schon, dass ich hier rein schreibe? o__o

  8. lollipopchu

    Im Moment ich lerne Deutch in meiner Schule, also in Zukunft wenn meine Deutch ist gut ich wurde gern helfen 😀

  9. Xiao

    Hallöchen
    Ich würde mich auch gerne vor allem als Korrekturleserin melden. Wenn man nach Übersetzern sucht, kann ich auch aushelfen… auch “nur” vom Englischen ins Deutsche, da ich kein Zeichen lesen kann 😉

  10. pekina

    hey, ich hab mir grad mal eure deutsche seite hier auf pr! International angeguckt, weil ich ein großer fan von 1/2 Prinz und legend of sun knight bin und es toll fand, dass die auch auf deutsch angefangen wurden zu übersetzen, wobei mir aber aufgefallen ist, dass ihr seit über zwei jahren keine updates mehr hochgeladen habt.
    Da wollte ich mich mal informieren was los ist, ob ihr aufgehört habt die sachen zu übersetzen und wieso?
    Oder ob ihr gegebenenfalls einfach wieder mehr leute braucht, die euch bei der Arbeit an den Kapiteln helfen?
    viele grüße 🙂

    • Français

      Sorry, but the German section has been inactive for a long time already. They haven’t been keeping contact with the admin, so nobody knows about it.

  11. pekina

    thanks for the reply. 🙂
    hm, then is it possible, that someone else can take over the german section, without getting in touch with the people who managed it before?
    I`d really hate for the german section to stay inactive much longer.

  12. Ariana

    Hi!
    I wanted to ask: I would like to translate Legend of the Sun Knight English to German. Since the German Section seems to be inactive, who can I contact in this case?

  13. pekina

    Hey Ariana!
    Ich freue mich wirklich, dass die deutsche Sektion von PR! dank dir wieder aktiv ist und wollte fragen, ob du vielleicht noch irgendwie Hilfe benötigst.
    Ich habe nicht allzu viel Freizeit aber Korrekturlesen oder die Sidestories aus dem englischen zu übersetzen wäre absoulut kein Problem.
    Würde mich freuen, wenn ich helfen kann 🙂

Leave a Reply to Lin Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *