1/2 Принц Том 4 глава 8: Дневник свиданий

posted in: 1/2 Принц | 0

1/2 Принц Том 4: Уличные певцы Вечного города

Автор оригинального китайского текста: 御我 (Yu Wo)


Глава 8: Дневник свиданий – Перевод James Hook

– Ах, профессор, вы не обязаны решать мои проблемы… – заливаясь горючими слезами, я смотрела на профессора Мин Гуи Вена, сидящего напротив.

– Не волнуйся, если, оказав небольшую услугу, я помогу решить проблему своего ученика, это меня нисколько не затруднит, – улыбка Гуи расплылась во всю ширь, пока он отхлёбывал из своего стакана.

«Джина! Ты меня в гроб загонишь!..» – Никогда бы не подумала, что ради того, чтобы уговорить профессора пойти на свидание со мной, она наплетёт такую несусветную ложь. Даже для меня в её истории не было никакого здравого смысла. И уж тем более невероятно, что профессор Мин в это, кажется, поверил!

А История такова: вчера после занятий Джина подтащила меня прямо к профессору Мину.

– Профессор, у нас очень серьёзная проблема, и я надеюсь, вы сможете нам помочь, – Джина изобразила глубокую скорбь и страдание, хотя мне как-то не верится, что она может опечалиться от чужих проблем.

Профессор Мин, видя серьёзность вопроса, успокоил Джину своей обычной мягкой улыбкой:

– Что случилось? Рассказывай медленно и по порядку, не нервничай.

– На самом деле проблема у Сяо Лан. Уже в течение года Сяо Лан угрожает сталкер1 и никак не хочет оставить её в покое! – Джина сдвинула брови и прослезилась.

– Сяо Лан, это правда? Этот тип тебе известен?

– Этот тип? Кто этот тип? – я в полной растерянности взирала отсутствующим взглядом.

Джина вдруг громко закричала:

– Профессор, смотрите! Сяо Лан совсем не в себе из-за домогательств того парня!

– Ох, – профессор Мин нахмурился. – Неудивительно, что Фенг Лан последнее время так рассеянна в классе и всегда в спешке убегает по окончании уроков.

«Я выглядела рассеянной из-за пытких репортёров, постоянно норовящих выдавить из вас информацию о Принце. А не уходи я в спешке из школы, какой-нибудь репортёр со слишком острым зрением мог бы заметить моё сходство с Принцем. И тогда быть мне фаршем».

– Это так, профессор, знаете, как тот парень страшно выглядит? Сяо Лан сказала ему, что скорее умрёт, чем будет с ним, но это ничего не изменило! Даже пинки в зад и моё каратэ не действуют. В конце концов, мы наврали ему, что у Сяо Лан уже есть прекрасный парень: красивый, зрелый и надёжный. Но тот тип сказал, что не поверит в это, если только… – здесь на лице Джины отразились сомнение и смущение.

– Если только что? – очень серьёзно спросил профессор Мин.

– Если только он не увидит этого человека своими глазами, – вздохнула Джина. – Но где нам найти того, кто исполнил бы эту роль?

Джина покачала головой в безысходности.

– Я понял. Я сыграю эту роль, – профессор Мин расплылся в улыбке.

«Не может быть! Профессор Мин, где ваш коэффициент умственного развития 200?» – я не верила своим ушам, глядя на серьёзное лицо профессора Мина.

– Замечательно, профессор! Тогда завтра после уроков сходите с Сяо Лан в кафе или прогуляйтесь по магазинам. Я беру на себя задачу привести этого типа, чтобы он, наконец, поверил словам Сяо Лан! – радостно воскликнула Джина.

– Хорошо, – на лице профессора Мина всё так же сияла улыбка.

Вот так мы оказались с профессором Мином в этом кафе под открытым небом, где теперь беспричинно пьём кофе. Я же пока так и не поняла, как профессор Мин купился на историю Джины.

– Студентка Фенг Лан, почему тот человек всё ещё не пришёл? – улыбка по-прежнему не покидала лицо профессора Мина.

– Я… Я не знаю…

«Откуда бы ему взяться?» – я проклинала Джину, которая сейчас была неизвестно где.

Лицо профессора Мина вдруг стало серьёзным. Он вздохнул:

– Студенка Фенг Лан, я думаю, этот человек не придёт. Вернее, этого человека даже не существует.

– Вы знали? – я удивилась. – «Если он знал правду, то зачем пошёл со мной?»

Профессор Мин снова натянул улыбку:

– С тех пор, как я начал преподавать, я столкнулся с множеством поводов пригласить меня на свидание. Вы придумали самый невероятный.

Услышав это, я могла только глупо улыбаться. Это всё объясняет.

– Студенка Фенг Лан, я должен сказать, что моё сердце уже занято, поэтому… – профессор Мин продолжил с некоторой неловкостью. – Боюсь, я не могу принять ваши чувства.

Я некоторое время сидела в недоумении, прежде чем поняла, что он думал, будто настоящей причиной свидания было признаться в моих чувствах к нему.

– Студентка Фенг Лан, не нужно так расстраиваться. Ваша внешность или что-то ещё совершенно ни при чём, моё сердце действительно занято… – увидев мой ошарашенный взгляд, профессор Мин явно заволновался и попытался всецело объяснить свою позицию.

– П-ф-ф… – я не удержалась и засмеялась.

«Это не моя вина…» – когда профессор Мин волнуется, он вдруг начинает выглядеть глупо, как Гуи. Изысканный и серьёзный профессор в очках и белой рубашке с глуповатым видом – это просто слишком смешно!

– Почему вы смеётесь? Женщин сейчас так трудно понять! – пробормотал Гуи себе под нос.

– Профессор, вас сразил Принц? – мне вдруг захотелось услышать, это произнесённым вслух самим профессором Мином, в реальной жизни.

– Да, это Принц, – и хотя он пытался оставаться спокойным, лицо Гуи слегка покраснело от смущения.

После молчаливой паузы я вдруг выпалила:

– Вы не пожалеете об этом? Ведь Принц – мужчина.

От моего вопроса выражение лица Гуи вдруг приобрело глубину:

– Сожаление?.. Принц как роза с шипами. Если бы я с самого начала знал о шипах, то может быть и не потянулся к ней. Но теперь я уже сорвал её, вдохнул её аромат, увидел её красоту. Если я брошу её сейчас, то боль в моём сердце будет несоизмеримо больше, чем та, с которой терзают шипы мою кровоточащую руку. Поэтому я не могу отринуть её.

Спустя какое-то время глубокий взгляд Гуи исчез, теперь он смотрел на меня с красным лицом.

– Прошу прощения, это, наверное, прозвучало несколько странно, – сказал он.

Улыбнувшись, я покачала головой и торжественно произнесла:

– Профессор, пообещайте мне одну вещь, прежде чем наша сегодняшняя встреча закончится.

– Что же это? – Гуи заметно задрожал.

– Угостите меня вермишелью с моллюсками в соусе из белого вина и борщом!2

– Что?

После того, как я поела вермишели с моллюсками в соусе из белого вина и борща в своё удовольствие, профессор Мин недоумённо оплатил счёт. Так что моё свидание с профессором Мином можно считать результативным.

Той же ночью Джина и Юн с волнением поймали меня.

– Куда вы меня ведёте? – неуверенно спросила я.

– Что за глупый вопрос? Конечно же на твоё следующее свидание! – сердито рявкнула Джина.

– Ох!..

 

 

– Туда! – Джина спряталась за фонарный столб, указывая пальцем на братца Зуо, стоявшего немного поодаль. – Сяо Лан, я сказала Зуо Линг Бину, что ты хочешь побывать на ночном рынке3, но у меня нет времени идти с тобой. Поэтому я попросила его пойти с тобой вместо меня. Поняла?

– Поняла.

– Тогда давай, вперёд! И не забудь сравнить оба свидания! – Джина вдруг вытолкнула меня из-за столба.

Теперь выбора не было, и я направилась к братцу Зуо.

– Вот и ты, Сяо Лан, – улыбнулся братец Зуо.

– Ага, – я кивнула головой.

– Куда ты хочешь пойти за покупками для начала? Или может быть сперва поедим? – заботливо спросил братец Зуо.

– Поедим, – у меня никогда не было желания бродить по магазинам, поэтому я могла сказать только о еде. Это не потому, что я обжора!

К концу нашей прогулки я держала в левой руке жареную курицу, в правой – красный чай, и при этом ещё жевала хрустящий картофель. Чего я только не напихала в рот! Братец Зуо даже помогал мне, неся шашлык из цыплёнка и улиток в соусе.

– Хочешь ещё чего-нибудь поесть, Сяо Лан? – внимательно спросил братец Зуо.

Я покачала головой, указывая на скамейку в парке:

– Давай лучше посидим и доедим, что набрали.

– Хорошо.

Потребляя еду, я обдумывала слова матери. Она сказала, что я нравлюсь братцу Зуо? Гм, надо бы спросить у него. С этими мыслями я открыла рот и рассеянно задала этот вопрос:

– Братец Зуо, я тебе нравлюсь?

Братец Зуо застыл на довольно заметное время, затем медленно повернул голову в мою сторону. Глаза его наполнились неопределённостью от ощущения счастья и беспомощности. Он ещё долго молчал, затем произнёс:

– Да, я люблю тебя все восемь лет.

«Восемь лет?! – моё сердце ёкнуло. – Неужели он действительно любит меня так долго?..»

– Любишь меня все восемь лет? Я достойна этого?

– Конечно, – без колебаний ответил братец Зуо.

– Но я не знаю, люблю я тебя или нет. Я не могу определиться…

Видя, что ясное настроение братца Зуо понуривается, я почувствовала себя виноватой и не знала что делать. Думаю, поступаю крайне бездушно по отношению к братцу Зуо. Восемь лет! Это же такая тяжёлая ноша, что у меня перехватило дыхание только от упоминания о ней!

– Ничего, я подожду, – просто предложил братец Зуо в ответ.

Я немного поколебалась:

– Не пожалеешь об этом? Может быть… Может быть я…

Братец Зуо повернулся ко мне спиной и мечтательным тоном, которого я от него ни разу ещё не слышала, произнёс:

– Подсолнух всегда смотрит на солнце без сожаления и жалоб. Под ветром и дождём он всегда ждёт тёплую улыбку солнца. И хотя ожидание солнца столь болезненно, подсолнух ни разу не пожалел и не пожалеет об этом.

Созерцая широкоплечую и одинокую фигуру братца Зуо, я вдруг заметила, что уши его покраснели, как перезрелый помидор.

– Подсолнух, мда… – я неспешно жевала еду, даже не замечая её вкуса.

 

 

– Ну, как прошло всё вчера? – на следующий день спросили Юн и Джина, жадно распахнув глаза от волнения.

– Довольно неплохо, – я поскребла щёку.

– Так какой вариант перспективней? – жаждал узнать Юн.

– Гм… В первом варианте, хотя он заплатил только один раз, единовременная стоимость была очень значительна и оставила меня с бесконечным послевкусием. В другом варианте он платил непрерывно, и хотя единовременная стоимость невелика и вкус уступает предыдущему, совокупная доля затрат также весьма весомая, – привела я факты.

– И что это значит? – в замешательстве спросил Юн.

Шлёпнув Юна по голове, Джина сказала:

– Глупый, не можешь понять метафоры? Это означает следующее. Хотя профессор Мин любит недолго, он всё же влюбился в неё, хотя думал, что она – парень. Эта жертва очень впечатляет. К тому же любовь профессора страстна как огонь. Это, безусловно, оставляет впечатление. Любовь же Зуо Линг Бина, напротив, нежна как вода, но при этом непрерывна и устойчива как поток. Его постоянные жертвы не столь впечатляют, как принесённая профессором, но если принять во внимание общее время, которое он любил Сяо Лан, общая жертва, на которую он пошёл, не менее значительна, чем профессора. Ясно тебе?

– Теперь я понял, – Юн осветился внезапным озарением.

– Вот, разве я не права, Сяо Лан? – с гордой хвастливостью спросила Джина.

– Нет, я имела ввиду еду… – почесала я затылок.

– Еду? – выпучили глаза Юн и Джина.

Я кивнула, как будто моё объяснение было самым естественным:

– Хотя Гуи угостил меня только вермишелью с моллюсками в соусе из белого вина и борщом, стоимость блюд составила более 800 долларов.4 Это действительно дорого, но так вкусно, что я до сих пор переживаю этот вкус. Братец Зуо на ночном рынке угощал меня разными закусками, и хотя они были не так восхитительны, как вермишель, их было великое множество. Я по-настоящему поела в своё удовольствие, а общая их стоимость может оказаться не меньше, чем у угощения Гуи.

По непонятной мне причине у обоих выступила пена вокруг рта, а смотрящие на меня глаза побелели.

Наконец Джина заключила:

– Тот, кто влюбится в тебя, будет проклят на восемь поколений!

– Апчхи! – Мин Гуи Вен и Зуо Линг Бин чихнули одновременно в двух разных местах.

«Кто-то проклял меня?» – подумал каждый из них.

1 Сталкер – термин, используемый для обозначения индивидов чрезмерно настойчиво преследующих и навязывающих себя другому лицу

2 Вермишель с моллюсками в соусе из белого вина выглядит примерно так; для тех, кто хочет это сам приготовить, есть рецепт здесь (переводить не буду, а то вдруг мне не понравится :-)) ).
Борщ – имеется ввиду известный нам суп, думаю, нашим соотечественникам объяснять не нужно (а вот англоязычным читателям автору пришлось)

3 Ночной рынок или ночной базар – уличный рынок, работающий по ночам, как правило предназначен для неспешных прогулок, неторопливых покупок, также включает в себя точки питания (кафе). Дневные рынки, в отличие от ночных более деловые и суматошные.

4 800 долларов – имеются ввиду тайваньские доллары. 800 этих долларов по состоянию на декабрь 2010 года соответствуют примерно 26 долларам США

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *